Such handsome men , thought Scarlett , with a swell of pride in her heart , as the men called greetings , waved to friends , bent low over the hands of elderly ladies . All of them were so young looking , even with their sweeping yellow mustaches and full black and brown beards , so handsome , so reckless , with their arms in slings , with head bandages startlingly white across sun-browned faces . Some of them were on crutches and how proud were the girls who solicitously slowed their steps to their escorts ' hopping pace ! There was one gaudy splash of color among the uniforms that put the girls ' bright finery to shame and stood out in the crowd like a tropical bird -- a Louisiana Zouave , with baggy blue and white striped pants , cream gaiters and tight little red jacket , a dark , grinning little monkey of a man , with his arm in a black silk sling .
«Какие красивые мужчины», — подумала Скарлетт с приливом гордости в сердце, когда мужчины здоровались, махали друзьям, низко склонялись над руками пожилых дам. Все они выглядели такими молодыми, даже со своими широкими желтыми усами и пышными черно-коричневыми бородами, такими красивыми, такими безрассудными, с перевязанными руками и с поразительно белыми повязками на загорелых лицах. Некоторые из них были на костылях, и как гордились девчонки, которые заботливо замедляли шаги до подпрыгивающего темпа своих сопровождающих! Среди униформы был один яркий всплеск цвета, который затмевал яркие наряды девушек и выделялся в толпе, как тропическая птица — луизианский зуав в мешковатых штанах в сине-белую полоску, кремовых гетрах и обтягивающей красной курточке. смуглый, ухмыляющийся маленький человек-обезьянка с рукой на черной шелковой перевязи.