Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Then , as if brought into being by the waltz music , sounds floated in from the shadowy moonlit street below , the trample of horses ' hooves and the sound of carriage wheels , laughter on the warm sweet air and the soft acrimony of negro voices raised in argument over hitching places for the horses . There was confusion on the stairs and light-hearted merriment , the mingling of girls ' fresh voices with the bass notes of their escorts , airy cries of greeting and squeals of joy as girls recognized friends from whom they had parted only that afternoon .

Затем, словно вызванные музыкой вальса, из тенистой, залитой лунным светом улицы внизу донеслись звуки: топот конских копыт и стук колес кареты, смех в теплом сладком воздухе и мягкая язвительность негритянских голосов, поднятых в спор о местах стоянки лошадей. На лестнице царила суматоха и беззаботное веселье, смешение свежих девичьих голосов с басовыми нотами их сопровождающих, воздушные крики приветствия и визги радости, когда девушки узнавали друзей, с которыми они расстались только сегодня днем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому