" Scarlett 's right , " said Mrs. Merriwether , observing signs of weakening . She rose and jerked her hoops into place . " Both of you -- all of you must come . Now , Pitty , do n't start your excuses again . Just think how much the hospital needs money for new beds and drugs . And I know Charlie would like you to help the Cause he died for . "
«Скарлетт права», сказала миссис Мерриуэзер, заметив признаки ослабления. Она поднялась и поставила обручи на место. «Вы оба, все вы должны прийти. А теперь, Питти, не начинай снова оправдываться. Подумайте только, сколько больнице нужно денег на новые койки и лекарства. И я знаю, что Чарли хотел бы, чтобы ты помог Делу, за которое он умер».