Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Melanie was like her aunt in many ways . She had her shyness , her sudden blushes , her modesty , but she did have common sense -- " Of a sort , I 'll admit that , " Scarlett thought grudgingly . Like Aunt Pitty , Melanie had the face of a sheltered child who had never known anything but simplicity and kindness , truth and love , a child who had never looked upon harshness or evil and would not recognize them if she saw them . Because she had always been happy , she wanted everyone about her to be happy or , at least , pleased with themselves . To this end , she always saw the best in everyone and remarked kindly upon it .

Мелани во многом была похожа на свою тетю. У нее была ее застенчивость, ее внезапный румянец, ее скромность, но у нее был здравый смысл. «В некотором роде, я это признаю», - неохотно подумала Скарлетт. Как и у тети Питти, у Мелани было лицо защищенного ребенка, который никогда не знал ничего, кроме простоты и доброты, правды и любви, ребенка, который никогда не видел жестокости или зла и не узнал бы их, если бы увидел. Поскольку она всегда была счастлива, ей хотелось, чтобы все вокруг нее были счастливы или, по крайней мере, довольны собой. Поэтому она всегда во всех видела лучшее и отзывалась об этом по-доброму.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому