Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

She was stout , pink-cheeked and silver-haired and always a little breathless from too tightly laced stays . She was unable to walk more than a block on the tiny feet which she crammed into too small slippers . She had a heart which fluttered at any excitement and she pampered it shamelessly , fainting at any provocation . Everyone knew that her swoons were generally mere ladylike pretenses but they loved her enough to refrain from saying so . Everyone loved her , spoiled her like a child and refused to take her seriously -- everyone except her brother Henry .

Она была полной, розовощекой, с серебристыми волосами и всегда слегка задыхалась от слишком туго зашнурованных корсетов. Она не могла пройти больше квартала на крошечных ножках, которые втиснула в слишком маленькие тапочки. У нее было сердце, которое трепетало при любом волнении, и она бесстыдно баловала его, теряя сознание при любом побуждении. Все знали, что ее обмороки, как правило, были всего лишь женственным притворством, но они любили ее настолько, что воздерживались от этого. Все любили ее, баловали, как ребенка, и отказывались воспринимать ее всерьез — все, кроме ее брата Генри.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому