On the front steps stood two women in black and behind them a large yellow woman with her hands under her apron and her white teeth showing in a wide smile . Plump Miss Pittypat was teetering excitedly on tiny feet , one hand pressed to her copious bosom to still her fluttering heart . Scarlett saw Melanie standing by her and , with a surge of dislike , she realized that the fly in the ointment of Atlanta would be this slight little person in black mourning dress , her riotous dark curls subdued to matronly smoothness and a loving smile of welcome and happiness on her heart-shaped face .
На крыльце стояли две женщины в черном, а за ними — крупная желтая женщина, заложившая руки под фартук и широко улыбающаяся белыми зубами. Пухлая мисс Питтипэт взволнованно покачивалась на крошечных ножках, прижимая одну руку к своей пышной груди, чтобы успокоить трепещущее сердце. Скарлетт увидела стоящую рядом с ней Мелани и с приливом неприязни поняла, что ложкой дегтя Атланты будет эта маленькая человечка в черном траурном платье, с ее буйными темными кудрями, подчиненными матронной гладкости и любящей улыбкой приветствия и счастье на ее лице в форме сердца.