In the midst of this turmoil , preparations went forward for Scarlett 's wedding and , almost before she knew it , she was clad in Ellen 's wedding dress and veil , coming down the wide stairs of Tara on her father 's arm , to face a house packed full with guests . Afterward she remembered , as from a dream , the hundreds of candles flaring on the walls , her mother 's face , loving , a little bewildered , her lips moving in a silent prayer for her daughter 's happiness , Gerald flushed with brandy and pride that his daughter was marrying both money , a fine name and an old one -- and Ashley , standing at the bottom of the steps with Melanie 's arm through his .
В разгар этой суматохи шли приготовления к свадьбе Скарлетт, и, почти прежде чем она это осознала, она уже была одета в свадебное платье и фату Эллен, спускалась по широкой лестнице Тары под руку с отцом, чтобы оказаться перед домом, полным гости. Потом она вспомнила, как во сне, сотни пылающих на стенах свечей, лицо матери, любящее, немного растерянное, ее губы, шевелящиеся в безмолвной молитве о счастье дочери, Джеральда, покрасневшего от бренди и гордости за то, что его дочь женился на деньгах, прекрасном и старом имени — и на Эшли, стоящем у подножия лестницы, держа Мелани за руку.