Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

For an instance there was a silence so acute it seemed that neither of them even breathed . Then the trembling fell away from her , as happiness and pride surged through her . Why had n't she done this before ? How much simpler than all the ladylike maneuverings she had been taught . And then her eyes sought his .

Например, воцарилась настолько острая тишина, что казалось, что никто из них даже не дышал. Затем дрожь ушла из нее, и счастье и гордость захлестнули ее. Почему она не сделала этого раньше? Насколько это проще, чем все те женственные маневры, которым ее учили. И затем ее глаза нашли его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому