Tapping him lightly on the arm with her folded fan , she turned to start up the stairs and her eyes again fell on the man called Rhett Butler who stood alone a few feet away from Charles . Evidently he had overheard the whole conversation , for he grinned up at her as maliciously as a tomcat , and again his eyes went over her , in a gaze totally devoid of the deference she was accustomed to .
Слегка постукивая его по руке сложенным веером, она повернулась, чтобы подняться по лестнице, и ее взгляд снова упал на человека по имени Ретт Батлер, который стоял один в нескольких футах от Чарльза. Очевидно, он подслушал весь разговор, потому что ухмыльнулся ей злобно, как кот, и снова пробежался по ней взглядом, совершенно лишенным той почтительности, к которой она привыкла.