" Not meaning to change the subject , Ma 'm , " broke in Gerald hurriedly , for he had noticed Carreen 's bewildered look and the avid curiosity on Suellen 's face and feared lest they might ask Ellen embarrassing questions which would reveal how inadequate a chaperon he was . Puss , he was glad to notice , appeared to be thinking of other matters as a lady should .
— Не хочу менять тему, мэм, — поспешно вмешался Джеральд, поскольку он заметил растерянный взгляд Кэррин и жадное любопытство на лице Суэллен и боялся, что они могут задать Эллен неловкие вопросы, которые покажут, насколько неадекватным компаньоном он был. . Кот, как он был рад заметить, похоже, думал о других вещах, как и подобает леди.