Then , wheels ground sharply on the graveled driveway , and the soft murmur of Ellen 's voice dismissing the coachman floated into the room . The whole group looked up eagerly as she entered rapidly , her hoops swaying , her face tired and sad . There entered with her the faint fragrance of lemon verbena sachet , which seemed always to creep from the folds of her dresses , a fragrance that was always linked in Scarlett 's mind with her mother . Mammy followed at a few paces , the leather bag in her hand , her underlip pushed out and her brow lowering . Mammy muttered darkly to herself as she waddled , taking care that her remarks were pitched too low to be understood but loud enough to register her unqualified disapproval .
Затем колеса резко заскрежетали по гравийной дороге, и в комнату донесся тихий шепот голоса Эллен, отпускающей кучера. Вся группа с нетерпением подняла глаза, когда она быстро вошла, ее обручи покачивались, лицо усталое и грустное. Вместе с ней вошел слабый аромат пакетика лимонной вербены, который, казалось, всегда исходил из складок ее платья, аромат, который всегда был связан в сознании Скарлетт с ее матерью. Мама последовала за ней, сделав несколько шагов, с кожаной сумкой в руке, выпятив нижнюю губу и опустив бровь. Мамочка мрачно бормотала про себя, пока ковыляла, следя за тем, чтобы ее замечания были слишком низкими, чтобы их можно было понять, но достаточно громкими, чтобы выразить ее безоговорочное неодобрение.