Tara cried out for a mistress . The fat cook , a yard negro elevated by necessity to the kitchen , never had the meals on time , and the chambermaid , formerly a field hand , let dust accumulate on the furniture and never seemed to have clean linen on hand , so that the arrival of guests was always the occasion of much stirring and to-do . Pork , the only trained house negro on the place , had general supervision over the other servants , but even he had grown slack and careless after several years of exposure to Gerald 's happy-go-lucky mode of living . As valet , he kept Gerald 's bedroom in order , and , as butler , he served the meals with dignity and style , but otherwise he pretty well let matters follow their own course .
Тара взывала к любовнице. Толстый повар, дворовый негр, призванный по необходимости на кухню, никогда не приносил еды вовремя, а горничная, бывшая полевая лаборантка, пылила на мебели и, казалось, никогда не имела под рукой чистого белья, так что приезд Присутствие гостей всегда было поводом для большого волнения и дел. Порк, единственный обученный домашний негр в доме, осуществлял общий надзор за остальными слугами, но даже он стал вялым и беспечным после нескольких лет беспечного образа жизни Джеральда. В качестве камердинера он поддерживал порядок в спальне Джеральда, а в качестве дворецкого подавал еду с достоинством и стилем, но в остальном вполне позволял делам идти своим чередом.