Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

He stood on the blackened foundation stones of the burned building , looked down the long avenue of trees leading toward the road and swore lustily , with a joy too deep for thankful prayer . These twin lines of somber trees were his , his the abandoned lawn , waist high in weeds under white-starred young magnolia trees . The uncultivated fields , studded with tiny pines and underbrush , that stretched their rolling red-clay surface away into the distance on four sides belonged to Gerald O'Hara -- were all his because he had an unbefuddled Irish head and the courage to stake everything on a hand of cards .

Он стоял на почерневших камнях фундамента сгоревшего здания, смотрел на длинную аллею деревьев, ведущую к дороге, и страстно ругался, с радостью, слишком глубокой для благодарной молитвы. Эти две линии мрачных деревьев принадлежали ему, его заброшенной лужайке, по пояс в сорняках под молодыми магнолиями с белыми звездами. Невозделанные поля, усеянные крохотными соснами и подлеском, тянувшиеся вдаль своей холмистой красной глиняной поверхностью с четырех сторон, принадлежали Джеральду О'Хара — все принадлежало ему, потому что у него была непоколебимая ирландская голова и смелость поставить все на карту. рука карт.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому