Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" Hold your whist , Puss ! I said nothing against the lad , for I like him . And when I say queer , it 's not crazy I 'm meaning . He 's not queer like the Calverts who 'd gamble everything they have on a horse , or the Tarletons who turn out a drunkard or two in every litter , or the Fontaines who are hot-headed little brutes and after murdering a man for a fancied slight . That kind of queerness is easy to understand , for sure , and but for the grace of God Gerald O'Hara would be having all those faults ! And I do n't mean that Ashley would run off with another woman , if you were his wife , or beat you . You 'd be happier if he did , for at least you 'd be understanding that .

«Подержи свой вист, Кот! Я ничего не сказал против парня, потому что он мне нравится. И когда я говорю «странный», я не имею в виду сумасшествие. Он не такой странный, как Калверты, которые готовы поставить на кон все, что у них есть, или Тарлетоны, которые оказываются пьяницами-другими в каждом помете, или Фонтейны, вспыльчивые маленькие скоты, убившие человека из-за воображаемого оскорбления. . Такую странность, конечно, легко понять, и если бы не милость Божья, Джеральд О'Хара имел бы все эти недостатки! И я не имею в виду, что Эшли сбежал бы с другой женщиной, если бы вы были его женой, или избил бы вас. Если бы он это сделал, вы были бы счастливее, потому что, по крайней мере, вы бы это понимали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому