Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" There 's none in the County can touch you , nor in the state , " he informed his mount , with pride , the brogue of County Meath still heavy on his tongue in spite of thirty-nine years in America . Then he hastily set about smoothing his hair and settling his ruffled shirt and his cravat which had slipped awry behind one ear . Scarlett knew these hurried preenings were being made with an eye toward meeting his wife with the appearance of a gentleman who had ridden sedately home from a call on a neighbor . She knew also that he was presenting her with just the opportunity she wanted for opening the conversation without revealing her true purpose .

«Никто ни в графстве, ни в штате не сможет тронуть вас», — с гордостью сообщил он своему скакуну, и акцент графства Мит все еще тянулся у него на языке, несмотря на тридцать девять лет, проведенных в Америке. Затем он поспешно принялся приглаживать волосы, поправлять взъерошенную рубашку и галстук, сползший набок за одно ухо. Скарлетт знала, что эти поспешные прихорашивания были сделаны с целью встретить его жену в облике джентльмена, степенно приехавшего домой после визита к соседу. Она также знала, что он предоставил ей именно ту возможность, которую она хотела, начать разговор, не раскрывая своей истинной цели.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому