Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Sunset and spring and new-fledged greenery were no miracle to Scarlett . Their beauty she accepted as casually as the air she breathed and the water she drank , for she had never consciously seen beauty in anything but women 's faces , horses , silk dresses and like tangible things . Yet the serene half-light over Tara 's well-kept acres brought a measure of quiet to her disturbed mind . She loved this land so much , without even knowing she loved it , loved it as she loved her mother 's face under the lamp at prayer time .

Закат, весна и молодая зелень не были для Скарлетт чудом. Их красоту она принимала так же небрежно, как воздух, которым дышала, и воду, которую пила, ибо никогда сознательно не видела красоты ни в чем, кроме женских лиц, лошадей, шелковых платьев и подобных материальных вещей. И все же безмятежный полумрак над ухоженными акрами земли Тары принес некоторую тишину в ее встревоженный разум. Она так любила эту землю, даже не подозревая, что любит ее, любила ее, как любила лицо матери под лампой во время молитвы.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому