Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Oh , why was he so handsomely blond , so courteously aloof , so maddeningly boring with his talk about Europe and books and music and poetry and things that interested her not at all -- and yet so desirable ? Night after night , when Scarlett went to bed after sitting on the front porch in the semi-darkness with him , she tossed restlessly for hours and comforted herself only with the thought that the very next time he saw her he certainly would propose . But the next time came and went , and the result was nothing -- nothing except that the fever possessing her rose higher and hotter .

О, почему он был таким красивым блондином, таким учтиво-отчужденным, таким до безумия скучным в своих разговорах о Европе, книгах, музыке, поэзии и вещах, которые ее совсем не интересовали — и в то же время столь желанных? Ночь за ночью, когда Скарлетт ложилась спать после того, как посидела с ним на крыльце в полутьме, она часами беспокойно ворочалась и утешала себя лишь мыслью, что в следующий раз, когда он увидит ее, он непременно сделает предложение. Но следующий раз пришел и ушел, а результат был ничто — ничего, кроме того, что лихорадка, овладевшая ею, поднялась все выше и жарче.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому