Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

He was courteous always , but aloof , remote . No one could ever tell what he was thinking about , Scarlett least of all . In a neighborhood where everyone said exactly what he thought as soon as he thought it , Ashley 's quality of reserve was exasperating . He was as proficient as any of the other young men in the usual County diversions , hunting , gambling , dancing and politics , and was the best rider of them all ; but he differed from all the rest in that these pleasant activities were not the end and aim of life to him . And he stood alone in his interest in books and music and his fondness for writing poetry .

Он всегда был вежлив, но отстранен, отстранен. Никто никогда не мог сказать, о чем он думал, особенно Скарлетт. В районе, где каждый говорил именно то, что думал, как только думал, сдержанность Эшли раздражала. Он был так же опытен, как и любой другой молодой человек, в обычных развлечениях графства, охоте, азартных играх, танцах и политике, и был лучшим наездником из всех; но он отличался от всех остальных тем, что эти приятные занятия не были для него концом и целью жизни. И он был единственным в своем интересе к книгам и музыке, а также в своей любви к написанию стихов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому