Люси Мод Монтгомери


Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

When Marilla had eaten her lunch Anne persuaded her to go to bed . Then Anne went herself to the east gable and sat down by her window in the darkness alone with her tears and her heaviness of heart . How sadly things had changed since she had sat there the night after coming home ! Then she had been full of hope and joy and the future had looked rosy with promise . Anne felt as if she had lived years since then , but before she went to bed there was a smile on her lips and peace in her heart . She had looked her duty courageously in the face and found it a friend — as duty ever is when we meet it frankly .

Когда Марилла пообедала, Энн уговорила ее лечь спать. Тогда Энн сама подошла к восточному фронтону и села у окна в темноте наедине со своими слезами и тяжестью на сердце. Как печально все изменилось с тех пор, как она сидела здесь в ту ночь после возвращения домой! Тогда она была полна надежд и радости, и будущее казалось радужным и многообещающим. Анне казалось, что с тех пор она прожила годы, но прежде чем она легла спать, на ее губах была улыбка, а в сердце - покой. Она мужественно посмотрела своему долгу в лицо и нашла в нем друга — каким всегда бывает долг, когда мы встречаем его откровенно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому