Anne hoped that the tears would come in solitude . It seemed to her a terrible thing that she could not shed a tear for Matthew , whom she had loved so much and who had been so kind to her , Matthew who had walked with her last evening at sunset and was now lying in the dim room below with that awful peace on his brow . But no tears came at first , even when she knelt by her window in the darkness and prayed , looking up to the stars beyond the hills — no tears , only the same horrible dull ache of misery that kept on aching until she fell asleep , worn out with the day ’ s pain and excitement .
Энн надеялась, что слезы прольются в одиночестве. Ей казалось ужасным, что она не могла пролить слезу о Мэтью, которого она так любила и который был так добр к ней, о Мэтью, который гулял с ней прошлым вечером на закате и теперь лежал в темной комнате. внизу с этим ужасным спокойствием на лбу. Но поначалу слез не было, даже когда она стояла на коленях у окна в темноте и молилась, глядя на звезды за холмами, — слез не было, только та же ужасная тупая боль страдания, которая продолжала болеть, пока она не заснула, измученная. уйти с дневной болью и волнением.