Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

“ Gilbert looks awfully determined . I suppose he ’ s making up his mind , here and now , to win the medal . What a splendid chin he has ! I never noticed it before . I do wish Jane and Ruby had gone in for First Class , too . I suppose I won ’ t feel so much like a cat in a strange garret when I get acquainted , though . I wonder which of the girls here are going to be my friends . It ’ s really an interesting speculation . Of course I promised Diana that no Queen ’ s girl , no matter how much I liked her , should ever be as dear to me as she is ; but I ’ ve lots of second - best affections to bestow . I like the look of that girl with the brown eyes and the crimson waist . She looks vivid and red - rosy ; there ’ s that pale , fair one gazing out of the window . She has lovely hair , and looks as if she knew a thing or two about dreams . I ’ d like to know them both — know them well — well enough to walk with my arm about their waists , and call them nicknames . But just now I don ’ t know them and they don ’ t know me , and probably don ’ t want to know me particularly . Oh , it ’ s lonesome ! ”

«Гилберт выглядит ужасно решительным. Полагаю, он решает здесь и сейчас выиграть медаль. Какой у него великолепный подбородок! Я никогда не замечал этого раньше. Мне бы очень хотелось, чтобы Джейн и Руби тоже отправились в первый класс. Хотя, думаю, при знакомстве я не буду так сильно чувствовать себя котом на чужом чердаке. Интересно, кто из присутствующих здесь девушек станет моими друзьями? Это действительно интересное предположение. Конечно, я обещал Диане, что ни одна королевская девушка, как бы она мне ни нравилась, никогда не будет мне так дорога, как она; но у меня есть много второсортных привязанностей, которые я могу отдать. Мне нравится вид этой девушки с карими глазами и малиновой талией. Она выглядит яркой и красно-розовой; вот эта бледная, белокурая смотрит в окно. У нее прекрасные волосы, и она выглядит так, будто знает кое-что о снах. Я хотел бы знать их обоих, знать их хорошо, достаточно хорошо, чтобы обнимать их за талию и называть их прозвищами. Но сейчас я их не знаю, и они меня не знают и, вероятно, не хотят особенно меня знать. Ох, как здесь одиноко!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому