Люси Мод Монтгомери


Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

But suddenly , as her dilated , frightened eyes gazed out over the audience , she saw Gilbert Blythe away at the back of the room , bending forward with a smile on his face — a smile which seemed to Anne at once triumphant and taunting . In reality it was nothing of the kind . Gilbert was merely smiling with appreciation of the whole affair in general and of the effect produced by Anne ’ s slender white form and spiritual face against a background of palms in particular . Josie Pye , whom he had driven over , sat beside him , and her face certainly was both triumphant and taunting . But Anne did not see Josie , and would not have cared if she had . She drew a long breath and flung her head up proudly , courage and determination tingling over her like an electric shock . She would not fail before Gilbert Blythe — he should never be able to laugh at her , never , never ! Her fright and nervousness vanished ; and she began her recitation , her clear , sweet voice reaching to the farthest corner of the room without a tremor or a break . Self - possession was fully restored to her , and in the reaction from that horrible moment of powerlessness she recited as she had never done before . When she finished there were bursts of honest applause .

Но вдруг, когда ее расширенные, испуганные глаза оглядели публику, она увидела Гилберта Блайта в глубине зала, наклонившегося вперед с улыбкой на лице — улыбкой, которая показалась Анне одновременно торжествующей и насмешливой. На самом деле ничего подобного не было. Гилберт просто улыбался, оценивая все это дело в целом и эффект, произведенный стройной белой фигурой и одухотворенным лицом Анны на фоне пальм в частности. Джози Пай, которую он сбил, сидела рядом с ним, и лицо ее, несомненно, было одновременно торжествующим и насмешливым. Но Энн не видела Джози, и если бы она увидела, ей было бы все равно. Она глубоко вздохнула и гордо вскинула голову, смелость и решимость охватили ее, как электрический разряд. Она не подведет перед Гилбертом Блайтом — он никогда не сможет смеяться над ней, никогда, никогда! Ее испуг и нервозность исчезли; и она начала декламацию, ее чистый, сладкий голос, не дрожа и не прерываясь, доносился до самого дальнего угла комнаты. К ней полностью вернулось самообладание, и в ответ на этот ужасный момент бессилия она произнесла так, как никогда раньше. Когда она закончила, раздались искренние аплодисменты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому