“ Pull out that frill a little more — so ; here , let me tie your sash ; now for your slippers . I ’ m going to braid your hair in two thick braids , and tie them halfway up with big white bows — no , don ’ t pull out a single curl over your forehead — just have the soft part . There is no way you do your hair suits you so well , Anne , and Mrs . Allan says you look like a Madonna when you part it so . I shall fasten this little white house rose just behind your ear . There was just one on my bush , and I saved it for you . ”
«Вытащите это оборку еще немного — вот так; вот, позвольте мне завязать ваш пояс; теперь о твоих тапочках. Я заплету твои волосы в две толстые косы и завяжу их наполовину большими белыми бантами — нет, не вытягивай ни одного локона надо лбом — оставь только мягкую часть. Не может быть, чтобы твоя прическа тебе так хорошо шла, Энн, и миссис Аллан говорит, что с таким пробором ты выглядишь как Мадонна. Я закреплю эту маленькую белую домашнюю розу прямо у тебя за ухом. На моем кусте был только один, и я сохранил его для тебя.