The velvet carpet with the pink roses and the pink silk curtains of Anne ’ s early visions had certainly never materialized ; but her dreams had kept pace with her growth , and it is not probable she lamented them . The floor was covered with a pretty matting , and the curtains that softened the high window and fluttered in the vagrant breezes were of pale - green art muslin . The walls , hung not with gold and silver brocade tapestry , but with a dainty apple - blossom paper , were adorned with a few good pictures given Anne by Mrs . Allan . Miss Stacy ’ s photograph occupied the place of honor , and Anne made a sentimental point of keeping fresh flowers on the bracket under it . Tonight a spike of white lilies faintly perfumed the room like the dream of a fragrance .
Бархатный ковер с розовыми розами и розовые шелковые шторы из ранних видений Анны, конечно же, никогда не материализовались; но ее мечты шли в ногу с ее ростом, и вряд ли она оплакивала их. Пол был устлан красивой циновкой, а шторы, смягчавшие высокое окно и развевавшиеся на дующем ветерке, были из бледно-зеленого художественного муслина. Стены, увешанные не золотыми и серебряными парчовыми гобеленами, а изящной бумагой с яблоневым цветом, были украшены несколькими хорошими картинами, подаренными Анне миссис Аллан. Фотография мисс Стейси занимала почетное место, и Энн из сентиментальных соображений поставила под ней свежие цветы на кронштейн. Сегодня вечером веточка белых лилий наполняла комнату слабым ароматом, словно сон о благоухании.