“ If you are I guess I am too , Anne , for Rachel often has that very effect on me . I sometimes think she ’ d have more of an influence for good , as you say yourself , if she didn ’ t keep nagging people to do right . There should have been a special commandment against nagging . But there , I shouldn ’ t talk so . Rachel is a good Christian woman and she means well . There isn ’ t a kinder soul in Avonlea and she never shirks her share of work . ”
— Если да, то, думаю, я тоже, Энн, потому что Рэйчел часто оказывает на меня именно такое влияние. Иногда мне кажется, что она имела бы больше положительного влияния, как вы сами говорите, если бы она не продолжала придираться к людям, чтобы они поступали правильно. Должна была быть особая заповедь против придирок. Но мне не следует так говорить. Рэйчел — хорошая христианка, и у нее хорошие намерения. В Эйвонли нет добрее души, и она никогда не уклоняется от своей доли работы.