“ I ’ m not even going to look at a schoolbook in vacation , ” she told Marilla . “ I ’ ve studied as hard all the term as I possibly could and I ’ ve pored over that geometry until I know every proposition in the first book off by heart , even when the letters are changed . I just feel tired of everything sensible and I ’ m going to let my imagination run riot for the summer . Oh , you needn ’ t be alarmed , Marilla . I ’ ll only let it run riot within reasonable limits . But I want to have a real good jolly time this summer , for maybe it ’ s the last summer I ’ ll be a little girl . Mrs . Lynde says that if I keep stretching out next year as I ’ ve done this I ’ ll have to put on longer skirts . She says I ’ m all running to legs and eyes . And when I put on longer skirts I shall feel that I have to live up to them and be very dignified . It won ’ t even do to believe in fairies then , I ’ m afraid ; so I ’ m going to believe in them with all my whole heart this summer . I think we ’ re going to have a very gay vacation . Ruby Gillis is going to have a birthday party soon and there ’ s the Sunday school picnic and the missionary concert next month . And Mr . Barry says that some evening he ’ ll take Diana and me over to the White Sands Hotel and have dinner there . They have dinner there in the evening , you know . Jane Andrews was over once last summer and she says it was a dazzling sight to see the electric lights and the flowers and all the lady guests in such beautiful dresses .
«Я даже не собираюсь смотреть в учебник на каникулах», — сказала она Марилле. «Я изучал весь термин настолько усердно, насколько мог, и корпел над этой геометрией, пока не выучил наизусть каждое предложение в первой книге, даже когда буквы изменены. Я просто устал от всего разумного и собираюсь дать волю своему воображению на лето. О, тебе не стоит беспокоиться, Марилла. Я позволю этому бунтовать только в разумных пределах. Но я хочу по-настоящему весело провести время этим летом, потому что, возможно, это последнее лето, когда я буду маленькой девочкой. Миссис Линд говорит, что если в следующем году я продолжу растягиваться, как сейчас, мне придется надеть более длинные юбки. Она говорит, что я весь бегу по ногам и глазам. И когда я надену более длинные юбки, я почувствую, что должна соответствовать им и вести себя очень достойно. Боюсь, тогда не стоит даже верить в фей; так что этим летом я буду верить в них всем сердцем. Я думаю, у нас будут очень веселые каникулы. У Руби Гиллис скоро будет вечеринка по случаю дня рождения, а в следующем месяце — пикник воскресной школы и миссионерский концерт. И мистер Барри говорит, что однажды вечером он отвезет нас с Дианой в отель «Уайт Сэндс» и поужинает там. Знаете, они там ужинают вечером. Джейн Эндрюс однажды была у нас прошлым летом, и она говорит, что это было потрясающее зрелище – видеть электрический свет, цветы и всех гостей в таких красивых платьях.