Люси Мод Монтгомери


Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

Since the day by the pond when she had refused to listen to his plea for forgiveness , Gilbert , save for the aforesaid determined rivalry , had evinced no recognition whatever of the existence of Anne Shirley . He talked and jested with the other girls , exchanged books and puzzles with them , discussed lessons and plans , sometimes walked home with one or the other of them from prayer meeting or Debating Club . But Anne Shirley he simply ignored , and Anne found out that it is not pleasant to be ignored . It was in vain that she told herself with a toss of her head that she did not care . Deep down in her wayward , feminine little heart she knew that she did care , and that if she had that chance of the Lake of Shining Waters again she would answer very differently . All at once , as it seemed , and to her secret dismay , she found that the old resentment she had cherished against him was gone — gone just when she most needed its sustaining power . It was in vain that she recalled every incident and emotion of that memorable occasion and tried to feel the old satisfying anger . That day by the pond had witnessed its last spasmodic flicker .

С того дня у пруда, когда она отказалась выслушать его мольбу о прощении, Гилберт, за исключением вышеупомянутого решительного соперничества, не выказывал никакого признания существования Энн Ширли. Он разговаривал и шутил с другими девочками, обменивался с ними книгами и головоломками, обсуждал уроки и планы, иногда шел с той или другой из них домой с молитвенного собрания или дискуссионного клуба. А вот Энн Ширли он просто проигнорировал, а Энн поняла, что не приятно, когда тебя игнорируют. Напрасно она говорила себе, кивнув головой, что ей все равно. В глубине своего своенравного женского маленького сердца она знала, что ей не все равно, и что, если бы ей снова представился шанс увидеть Озеро Сияющих Вод, она ответила бы совсем иначе. Внезапно, как ей казалось, и к своему тайному ужасу, она обнаружила, что старая обида, которую она лелеяла против него, ушла – ушла как раз тогда, когда она больше всего нуждалась в ее поддерживающей силе. Напрасно она вспоминала все случаи и эмоции того памятного события и пыталась ощутить прежний, удовлетворяющий ее гнев. В тот день у пруда было последнее судорожное мерцание.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому