“ Oh , Marilla , ” sobbed Anne , without looking up , “ I ’ m disgraced forever . I shall never be able to live this down . It will get out — things always do get out in Avonlea . Diana will ask me how my cake turned out and I shall have to tell her the truth . I shall always be pointed at as the girl who flavored a cake with anodyne liniment . Gil — the boys in school will never get over laughing at it . Oh , Marilla , if you have a spark of Christian pity don ’ t tell me that I must go down and wash the dishes after this . I ’ ll wash them when the minister and his wife are gone , but I cannot ever look Mrs . Allan in the face again . Perhaps she ’ ll think I tried to poison her . Mrs . Lynde says she knows an orphan girl who tried to poison her benefactor . But the liniment isn ’ t poisonous . It ’ s meant to be taken internally — although not in cakes . Won ’ t you tell Mrs . Allan so , Marilla ? ”
— О, Марилла, — рыдала Энн, не поднимая глаз, — я опозорена навеки. Я никогда не смогу пережить это. Это выйдет наружу — в Эйвонли всегда что-то выходит наружу. Диана спросит меня, как получился мой торт, и мне придется сказать ей правду. На меня всегда будут указывать как на девушку, которая сдобрила торт болеутоляющей мазью. Гил, мальчики в школе никогда не перестанут смеяться над этим. О, Марилла, если у тебя есть искра христианской жалости, не говори мне, что после этого мне придется пойти помыть посуду. Я вымою их, когда министр и его жена уйдут, но я больше никогда не смогу смотреть в глаза миссис Аллан. Возможно, она подумает, что я пытался ее отравить. Миссис Линд говорит, что знает девочку-сироту, которая пыталась отравить ее благодетеля. Но линимент не ядовит. Его следует принимать внутрь, но не в виде пирожных. Марилла, не скажешь ли ты об этом миссис Аллан?