“ Anne Shirley , ” interrupted Marilla firmly , “ I never want to hear you talking in this fashion again . I ’ ve had my doubts about that imagination of yours right along , and if this is going to be the outcome of it , I won ’ t countenance any such doings . You ’ ll go right over to Barry ’ s , and you ’ ll go through that spruce grove , just for a lesson and a warning to you . And never let me hear a word out of your head about haunted woods again . ”
— Энн Ширли, — твердо прервала Марилла, — я никогда больше не хочу слышать, как ты говоришь таким образом. У меня с самого начала были сомнения по поводу вашего воображения, и если это будет результатом этого, я не одобрю никаких подобных действий. Ты пойдешь прямо к Барри и пройдешь через ту еловую рощу, просто ради урока и предупреждения. И никогда больше не позволяй мне услышать ни слова из твоей головы о призрачном лесу.