“ Don ’ t be foolish , Anne . Mrs . Barry will think better of it when she finds you ’ re not to blame . I suppose she thinks you ’ ve done it for a silly joke or something of that sort . You ’ d best go up this evening and tell her how it was . ”
— Не глупи, Энн. Миссис Барри передумает, когда поймет, что вы не виноваты. Полагаю, она думает, что ты сделал это ради глупой шутки или чего-то в этом роде. Тебе лучше пойти сегодня вечером и рассказать ей, как все было.