Люси Мод Монтгомери


Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

I thought you were desperately ill with smallpox and everybody deserted you , but I went boldly to your bedside and nursed you back to life ; and then I took the smallpox and died and I was buried under those poplar trees in the graveyard and you planted a rosebush by my grave and watered it with your tears ; and you never , never forgot the friend of your youth who sacrificed her life for you . Oh , it was such a pathetic tale , Diana . The tears just rained down over my cheeks while I mixed the cake . But I forgot the flour and the cake was a dismal failure . Flour is so essential to cakes , you know . Marilla was very cross and I don ’ t wonder . I ’ m a great trial to her . She was terribly mortified about the pudding sauce last week . We had a plum pudding for dinner on Tuesday and there was half the pudding and a pitcherful of sauce left over . Marilla said there was enough for another dinner and told me to set it on the pantry shelf and cover it . I meant to cover it just as much as could be , Diana , but when I carried it in I was imagining I was a nun — of course I ’ m a Protestant but I imagined I was a Catholic — taking the veil to bury a broken heart in cloistered seclusion ; and I forgot all about covering the pudding sauce . I thought of it next morning and ran to the pantry . Diana , fancy if you can my extreme horror at finding a mouse drowned in that pudding sauce ! I lifted the mouse out with a spoon and threw it out in the yard and then I washed the spoon in three waters .

Я думал, что ты безнадежно болен оспой и все тебя покинули, но я смело подошел к твоей постели и вылечил тебя к жизни; а потом я заболел оспой и умер, и меня похоронили под теми тополями на кладбище, а ты посадил розовый куст у моей могилы и полил его своими слезами; и ты никогда, никогда не забывал подругу своей юности, которая пожертвовала своей жизнью ради тебя. О, это была такая трогательная история, Диана. Слёзы просто текли по моим щекам, пока я готовила торт. Но я забыла муку, и торт оказался неудачным. Знаете, мука очень важна для тортов. Марилла была очень рассержена, и мне это неудивительно. Я для нее большое испытание. На прошлой неделе она была ужасно огорчена соусом для пудинга. Во вторник на ужин у нас был сливовый пудинг, и там осталась половина пудинга и кувшин соуса. Марилла сказала, что еды хватит на еще один ужин, и велела мне поставить ее на полку в кладовой и накрыть крышкой. Я хотела максимально скрыть это, Диана, но когда я внесла это, я представляла себе, что я монахиня – конечно, я протестантка, но я представляла, что я католичка – принимающая постриг, чтобы похоронить сломанную сердце в уединенном уединении; и я совсем забыл покрыть соусом для пудинга. Я подумал об этом на следующее утро и побежал в кладовку. Диана, представь себе мой ужас, когда я обнаружила мышь, утонувшую в этом соусе для пудинга! Я вытащила мышь ложкой и выбросила во двор, а потом промыла ложку в трех водах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому