“ Anne Shirley , since you seem to be so fond of the boys ’ company we shall indulge your taste for it this afternoon , ” he said sarcastically . “ Take those flowers out of your hair and sit with Gilbert Blythe . ”
«Энн Ширли, поскольку ты, кажется, так любишь компанию мальчиков, мы сегодня днём потворствуем твоему вкусу», — сказал он саркастически. «Вынь цветы из волос и сядь с Гилбертом Блайтом».