Harmon Andrews took us all for a row on the Lake of Shining Waters — six of us at a time . And Jane Andrews nearly fell overboard . She was leaning out to pick water lilies and if Mr . Andrews hadn ’ t caught her by her sash just in the nick of time she ’ d fallen in and prob ’ ly been drowned . I wish it had been me . It would have been such a romantic experience to have been nearly drowned . It would be such a thrilling tale to tell . And we had the ice cream . Words fail me to describe that ice cream . Marilla , I assure you it was sublime . ”
Хармон Эндрюс взял нас всех на Озеро Сияющих Вод — шестерых одновременно. А Джейн Эндрюс чуть не упала за борт. Она высунулась, чтобы сорвать кувшинки, и если бы мистер Эндрюс не поймал ее за пояс в самый последний момент, она бы упала и, вероятно, утонула. Мне бы хотелось, чтобы это был я. Это был бы такой романтический опыт — чуть не утонуть. Это была бы такая захватывающая история. И у нас было мороженое. У меня не хватает слов, чтобы описать это мороженое. Марилла, уверяю тебя, это было великолепно. »