Люси Мод Монтгомери


Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

“ Oh yes , ” sighed Anne , blissfully unconscious of any sarcasm on Marilla ’ s part . “ Oh Marilla , I ’ m the happiest girl on Prince Edward Island this very moment . I assure you I ’ ll say my prayers with a right good - will tonight . Diana and I are going to build a playhouse in Mr . William Bell ’ s birch grove tomorrow . Can I have those broken pieces of china that are out in the woodshed ? Diana ’ s birthday is in February and mine is in March . Don ’ t you think that is a very strange coincidence ? Diana is going to lend me a book to read . She says it ’ s perfectly splendid and tremendously exciting . She ’ s going to show me a place back in the woods where rice lilies grow . Don ’ t you think Diana has got very soulful eyes ? I wish I had soulful eyes . Diana is going to teach me to sing a song called ‘ Nelly in the Hazel Dell . ’ She ’ s going to give me a picture to put up in my room ; it ’ s a perfectly beautiful picture , she says — a lovely lady in a pale blue silk dress . A sewing - machine agent gave it to her . I wish I had something to give Diana . I ’ m an inch taller than Diana , but she is ever so much fatter ; she says she ’ d like to be thin because it ’ s so much more graceful , but I ’ m afraid she only said it to soothe my feelings . We ’ re going to the shore some day to gather shells . We have agreed to call the spring down by the log bridge the Dryad ’ s Bubble .

— О да, — вздохнула Энн, блаженно не осознавая никакого сарказма со стороны Мариллы. «О, Марилла, в этот самый момент я самая счастливая девушка на острове Принца Эдуарда. Уверяю вас, сегодня вечером я помолюсь с истинной доброй волей. Завтра мы с Дианой собираемся построить игровой домик в березовой роще мистера Уильяма Белла. Можно мне те осколки фарфора, которые лежат в дровяном сарае? День рождения Дианы в феврале, а у меня в марте. Вам не кажется, что это очень странное совпадение? Диана собирается одолжить мне книгу для чтения. Она говорит, что это совершенно великолепно и чрезвычайно захватывающе. Она собирается показать мне место в лесу, где растут рисовые лилии. Вам не кажется, что у Дианы очень проникновенные глаза? Мне бы хотелось иметь одухотворенные глаза. Диана собирается научить меня петь песню под названием «Нелли в орешнике». Она собирается дать мне картину, чтобы я повесил ее в своей комнате; «Это очень красивая фотография», — говорит она, — прекрасная дама в бледно-голубом шелковом платье. Продавец швейных машин дал ей это. Мне бы хотелось что-нибудь подарить Диане. Я на дюйм выше Дианы, но она намного толще; она говорит, что хотела бы быть худой, потому что это намного изящнее, но боюсь, она сказала это только для того, чтобы успокоить мои чувства. Однажды мы пойдем на берег собирать ракушки. Мы договорились назвать источник у бревенчатого моста Пузырем Дриады.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому