There were lots I wanted to ask her , but I didn ’ t like to because I didn ’ t think she was a kindred spirit . Then all the other little girls recited a paraphrase . She asked me if I knew any . I told her I didn ’ t , but I could recite , ‘ The Dog at His Master ’ s Grave ’ if she liked . That ’ s in the Third Royal Reader . It isn ’ t a really truly religious piece of poetry , but it ’ s so sad and melancholy that it might as well be . She said it wouldn ’ t do and she told me to learn the nineteenth paraphrase for next Sunday . I read it over in church afterwards and it ’ s splendid . There are two lines in particular that just thrill me .
Я хотел о многом у нее спросить, но не хотел, потому что не считал ее родственной душой. Затем все остальные девочки произнесли парафраз. Она спросила меня, знаю ли я кого-нибудь. Я сказал ей, что нет, но могу прочитать «Собаку на могиле своего хозяина», если она захочет. Это в Третьем Королевском Читателе. Это не по-настоящему религиозное стихотворение, но оно настолько грустное и меланхоличное, что вполне могло бы им быть. Она сказала, что так не пойдет, и велела мне выучить девятнадцатый парафраз к следующему воскресенью. Потом я перечитал это в церкви, и это великолепно. Есть две строки, которые меня просто волнуют.