You ’ ll have your own troubles with that child . But if you ’ ll take my advice — which I suppose you won ’ t do , although I ’ ve brought up ten children and buried two — you ’ ll do that ‘ talking to ’ you mention with a fair - sized birch switch . I should think that would be the most effective language for that kind of a child . Her temper matches her hair I guess . Well , good evening , Marilla . I hope you ’ ll come down to see me often as usual . But you can ’ t expect me to visit here again in a hurry , if I ’ m liable to be flown at and insulted in such a fashion . It ’ s something new in my experience . ”
У вас будут свои проблемы с этим ребенком. Но если вы прислушаетесь к моему совету — чего, я полагаю, вы не сделаете, хотя я воспитал десять детей и похоронил двоих, — вы проделаете тот «разговор», о котором вы упомянули, с помощью приличного березового прута. Я думаю, что это будет самый эффективный язык для такого ребенка. Думаю, ее характер соответствует ее прическе. Что ж, добрый вечер, Марилла. Надеюсь, ты, как обычно, будешь приходить ко мне часто. Но вы не можете ожидать, что я снова приеду сюда в спешке, если на меня будут нападать и оскорблять таким образом. Это что-то новое в моем опыте. »