Anne set the card up against the jugful of apple blossoms she had brought in to decorate the dinner - table — Marilla had eyed that decoration askance , but had said nothing — propped her chin on her hands , and fell to studying it intently for several silent minutes .
Энн положила открытку на кувшин с яблоневыми цветами, который она принесла, чтобы украсить обеденный стол (Марилла косо взглянула на это украшение, но ничего не сказала), подперла подбородок руками и в течение нескольких молчащих пристально изучала ее. минут.