Anne went and attended to the dishcloth . Then she returned to Marilla and fastened imploring eyes of the latter ’ s face . “ Well , ” said Marilla , unable to find any excuse for deferring her explanation longer , “ I suppose I might as well tell you .
Энн пошла и позаботилась о тряпке для мытья посуды. Затем она вернулась к Марилле и устремила умоляющий взгляд на лицо последней. — Что ж, — сказала Марилла, не в силах найти оправдания, чтобы отложить объяснение, — полагаю, мне стоит рассказать вам.