Anne washed the dishes deftly enough , as Marilla who kept a sharp eye on the process , discerned . Later on she made her bed less successfully , for she had never learned the art of wrestling with a feather tick . But is was done somehow and smoothed down ; and then Marilla , to get rid of her , told her she might go out - of - doors and amuse herself until dinner time .
Как заметила Марилла, внимательно следившая за процессом, Энн мыла посуду достаточно ловко. Позже ей удалось заправить постель уже не так успешно, поскольку она так и не научилась искусству борьбы с перьевым клещом. Но это как-то было сделано и сглажено; и тогда Марилла, чтобы избавиться от нее, сказала ей, что она может выйти на улицу и развлекаться до обеда.