“ Well , this is a pretty kettle of fish , ” she said wrathfully . “ This is what comes of sending word instead of going ourselves . Richard Spencer ’ s folks have twisted that message somehow . One of us will have to drive over and see Mrs . Spencer tomorrow , that ’ s certain . This girl will have to be sent back to the asylum . ”
«Ну, это довольно хороший котелок с рыбой», — гневно сказала она. «Вот что получается, если отправить сообщение вместо того, чтобы пойти самому. Люди Ричарда Спенсера каким-то образом исказили это послание. Одному из нас завтра придется приехать к миссис Спенсер, это точно. Эту девочку придется отправить обратно в приют».