Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

With a sigh of rapture she relapsed into silence . Matthew stirred uneasily . He felt glad that it would be Marilla and not he who would have to tell this waif of the world that the home she longed for was not to be hers after all . They drove over Lynde ’ s Hollow , where it was already quite dark , but not so dark that Mrs . Rachel could not see them from her window vantage , and up the hill and into the long lane of Green Gables . By the time they arrived at the house Matthew was shrinking from the approaching revelation with an energy he did not understand . It was not of Marilla or himself he was thinking of the trouble this mistake was probably going to make for them , but of the child ’ s disappointment . When he thought of that rapt light being quenched in her eyes he had an uncomfortable feeling that he was going to assist at murdering something — much the same feeling that came over him when he had to kill a lamb or calf or any other innocent little creature

Со вздохом восторга она снова замолчала. Мэтью беспокойно пошевелился. Он был рад, что именно Марилле, а не ему придется сказать этой брошенной миру, что дом, к которому она так стремилась, в конце концов не будет принадлежать ей. Они проехали через Линдс-Холлоу, где уже было совсем темно, но не настолько темно, чтобы миссис Рэйчел не могла видеть их из своего окна, поднялись на холм и выехали на длинную улицу Зеленых Мезононов. К тому времени, когда они подошли к дому, Мэтью отшатывался от приближающегося откровения с энергией, которую он не понимал. Он думал не о Марилле и не о себе, а о разочаровании ребенка. Когда он подумал о том, как восторженный свет погас в ее глазах, у него возникло неприятное ощущение, что он собирается помочь в убийстве — почти то же самое чувство, которое охватывало его, когда ему приходилось убивать ягненка, теленка или любое другое невинное маленькое существо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому