Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня из Зелёных Мезонинов / Anya from Green Gables B1

Its beauty seemed to strike the child dumb . She leaned back in the buggy , her thin hands clasped before her , her face lifted rapturously to the white splendor above . Even when they had passed out and were driving down the long slope to Newbridge she never moved or spoke . Still with rapt face she gazed afar into the sunset west , with eyes that saw visions trooping splendidly across that glowing background . Through Newbridge , a bustling little village where dogs barked at them and small boys hooted and curious faces peered from the windows , they drove , still in silence . When three more miles had dropped away behind them the child had not spoken . She could keep silence , it was evident , as energetically as she could talk .

Его красота, казалось, ошеломила ребенка. Она откинулась на спинку коляски, сцепив тонкие руки перед собой, ее лицо восторженно поднялось к белому великолепию наверху. Даже когда они потеряли сознание и ехали по длинному склону в Ньюбридж, она не двинулась с места и не заговорила. По-прежнему с восторженным лицом она смотрела вдаль, на закат на западе, глазами, видящими видения, великолепно струящиеся по этому сияющему фону. Через Ньюбридж, шумную маленькую деревню, где на них лаяли собаки, ухали маленькие мальчики, а из окон выглядывали любопытные лица, они ехали, по-прежнему молча. Когда позади них остались еще три мили, ребенок не произнес ни слова. Было очевидно, что она могла молчать так же энергично, как и говорить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому