Matthew Cuthbert and the sorrel mare jogged comfortably over the eight miles to Bright River . It was a pretty road , running along between snug farmsteads , with now and again a bit of balsamy fir wood to drive through or a hollow where wild plums hung out their filmy bloom . The air was sweet with the breath of many apple orchards and the meadows sloped away in the distance to horizon mists of pearl and purple ; while
Мэтью Катберт и гнедая кобыла с комфортом пробежали восемь миль до Брайт-Ривер. Это была красивая дорога, пролегавшая между уютными усадьбами, время от времени проезжая по хвойным еловым рощам или по лощинам, где дикие сливы свешивали свои тонкие цветы. Воздух был сладок от дыхания многих яблоневых садов, а луга, уходившие вдаль к горизонту, были жемчужно-пурпурными туманами; пока