Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

" Christine was engaged to somebody in her home town . I knew it and she knew I knew it . When her brother graduated he told me his sister was coming to Kingsport the next winter to take music , and asked me if I would look after her a bit , as she knew no one and would be very lonely . So I did . And then I liked Christine for her own sake . She is one of the nicest girls I 've ever known . I knew college gossip credited us with being in love with each other . I did n't care . Nothing mattered much to me for a time there , after you told me you could never love me , Anne . There was nobody else -- there never could be anybody else for me but you . I 've loved you ever since that day you broke your slate over my head in school . "

«Кристина была помолвлена ​​с кем-то в своем родном городе. Я знал это, и она знала, что я это знаю. Когда ее брат закончил учебу, он сказал мне, что его сестра следующей зимой приедет в Кингспорт заниматься музыкой, и спросил, могу ли я немного присмотреть за ней, поскольку она никого не знает и будет очень одинока. Так я и сделал. А потом мне понравилась Кристина сама по себе. Она одна из самых милых девушек, которых я когда-либо знал. Я знал, что сплетни в колледже приписывали нам любовь друг к другу. Мне было все равно. Какое-то время для меня ничего не имело особого значения, после того как ты сказала мне, что никогда не сможешь меня полюбить, Энн. Больше никого не было, и никогда не могло быть для меня никого, кроме тебя. Я люблю тебя с того дня, как ты разбил свою доску об мою голову в школе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому