Anne was always glad in the happiness of her friends ; but it is sometimes a little lonely to be surrounded everywhere by a happiness that is not your own . And it was just the same when she went back to Avonlea . This time it was Diana who was bathed in the wonderful glory that comes to a woman when her first-born is laid beside her . Anne looked at the white young mother with a certain awe that had never entered into her feelings for Diana before . Could this pale woman with the rapture in her eyes be the little black-curled , rosy-cheeked Diana she had played with in vanished schooldays ? It gave her a queer desolate feeling that she herself somehow belonged only in those past years and had no business in the present at all .
Анна всегда радовалась счастью своих друзей; но иногда немного одиноко быть окруженным повсюду счастьем, которое не принадлежит тебе. И то же самое произошло, когда она вернулась в Эйвонли. На этот раз именно Диана купалась в чудесной славе, которая приходит к женщине, когда рядом с ней кладут ее первенца. Энн смотрела на белую молодую мать с некоторым благоговением, которое никогда прежде не входило в ее чувства к Диане. Может ли эта бледная женщина с восторгом в глазах быть той маленькой чернокудрявой и розовощекой Дианой, с которой она играла в давно минувшие школьные годы? Это вызывало у нее странное чувство одиночества, что она сама каким-то образом принадлежала только тем прошлым годам и вообще не имела никакого дела в настоящем.