Anne scrambled to her feet somehow , emptying two indignant cats out of her lap as she did so , and mechanically shifting her wishbone from her right hand to her left . Priscilla , who would have had to cross the room to reach the kitchen door , lost her head , wildly plunged the chocolate cake under a cushion on the inglenook sofa , and dashed upstairs . Stella began feverishly gathering up her manuscript . Only Aunt Jamesina and Phil remained normal . Thanks to them , everybody was soon sitting at ease , even Anne . Priscilla came down , apronless and smudgeless , Stella reduced her corner to decency , and Phil saved the situation by a stream of ready small talk .
Энн кое-как поднялась на ноги, сбросив при этом с колен двух негодующих кошек и машинально переложив поперечный рычаг из правой руки в левую. Присцилла, которой пришлось бы пересечь комнату, чтобы добраться до кухонной двери, потеряла голову, швырнула шоколадный торт под подушку дивана-уголка и бросилась наверх. Стелла начала лихорадочно собирать свою рукопись. Только тетя Джеймсина и Фил остались нормальными. Благодаря им все вскоре успокоились, даже Энн. Присцилла спустилась вниз, без фартука и без пятен, Стелла свела свой угол к приличию, а Фил спас ситуацию потоком готовых светских разговоров.