Anne glanced over it , then fell to reading it intently . It was a little dialogue between asters and sweet-peas , wild canaries in the lilac bush , and the guardian spirit of the garden . After she had read it , she sat , staring into space ; and when Stella had gone she smoothed out the crumpled manuscript .
Энн просмотрела его, а затем принялась внимательно читать. Это был маленький диалог между астрами и душистым горошком, дикими канарейками в кусте сирени и духом-хранителем сада. Прочитав это, она села, глядя в пространство; а когда Стелла ушла, она разгладила смятую рукопись.