Люси Мод Монтгомери

Отрывок из произведения:
Аня с острова Принца Эдуарда / Anya from Prince Edward Island B1

" He has . And he has never so much as mentioned marriage to me . And I do n't believe he ever will now . I 've never said a word to a mortal about it , but it seems to me I 've just got to talk it out with some one at last or go crazy . John Douglas begun to go with me twenty years ago , before mother died . Well , he kept coming and coming , and after a spell I begun making quilts and things ; but he never said anything about getting married , only just kept coming and coming . There was n't anything I could do . Mother died when we 'd been going together for eight years . I thought he maybe would speak out then , seeing as I was left alone in the world . He was real kind and feeling , and did everything he could for me , but he never said marry . And that 's the way it has been going on ever since . People blame ME for it . They say I wo n't marry him because his mother is so sickly and I do n't want the bother of waiting on her .

"У него есть. И он ни разу даже не упомянул мне о браке. И я не верю, что он когда-нибудь это сделает. Я ни одному смертному не сказал об этом ни слова, но мне кажется, что мне просто нужно поговорить с кем-нибудь наконец, иначе я сойду с ума. Джон Дуглас начал ездить со мной двадцать лет назад, еще до смерти матери. Ну, он продолжал приходить и приходить, и через какое-то время я начал шить одеяла и тому подобное; но он ничего не говорил о женитьбе, а только приходил и приходил. Я ничего не мог сделать. Мать умерла, когда мы прожили вместе восемь лет. Я думал, что тогда он, возможно, выскажет свое мнение, поскольку я остался один в этом мире. Он был очень добрым и чутким и делал для меня все, что мог, но никогда не говорил жениться. И так продолжается с тех пор. Люди винят в этом МЕНЯ. Они говорят, что я не выйду за него замуж, потому что его мать такая больная, и я не хочу ее прислуживать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому