The front door walk is bordered with quahog clam-shells -- ' cow-hawks , ' Janet calls them ; there is Virginia Creeper over the porch and moss on the roof . My room is a neat little spot ' off the parlor ' -- just big enough for the bed and me . Over the head of my bed there is a picture of Robby Burns standing at Highland Mary 's grave , shadowed by an enormous weeping willow tree . Robby 's face is so lugubrious that it is no wonder I have bad dreams . Why , the first night I was here I dreamed I COULD N'T LAUGH .
Дорожка у входной двери украшена ракушками куахог — «ястребами», как их называет Джанет; над крыльцом висит Вирджиния Крипер, а на крыше мох. Моя комната представляет собой аккуратное маленькое местечко «за пределами гостиной» — достаточно большое, чтобы вместить меня и кровать. Над изголовьем моей кровати висит фотография Робби Бернса, стоящего у могилы Хайленд Мэри, в тени огромной плакучей ивы. Лицо Робби настолько мрачное, что неудивительно, что мне снятся плохие сны. Да ведь в первую ночь, когда я был здесь, мне приснилось, что я не мог смеяться.