" No . I 'm going down east to Valley Road next week . Esther Haythorne wants me to teach for her through July and August . They have a summer term in that school , and Esther is n't feeling well . So I 'm going to substitute for her . In one way I do n't mind . Do you know , I 'm beginning to feel a little bit like a stranger in Avonlea now ? It makes me sorry -- but it 's true . It 's quite appalling to see the number of children who have shot up into big boys and girls -- really young men and women -- these past two years . Half of my pupils are grown up . It makes me feel awfully old to see them in the places you and I and our mates used to fill . "
"Нет. На следующей неделе я отправляюсь на восток, на Вэлли-роуд. Эстер Хейторн хочет, чтобы я преподавал у нее в июле и августе. У них в школе летний семестр, и Эстер плохо себя чувствует. Поэтому я собираюсь заменить ее. В каком-то смысле я не против. Знаешь, сейчас я начинаю чувствовать себя чужим в Эйвонли? Мне очень жаль, но это правда. Довольно ужасно видеть количество детей, которые за последние два года превратились в больших мальчиков и девочек – действительно молодых мужчин и женщин. Половина моих учеников уже взрослые. Я чувствую себя ужасно старым, видя их в тех местах, которые раньше занимали ты, я и наши товарищи.